- Forum >
- Topic: Italian >
- "Guardiamo il menu."
35 Comments
A single verb, means a lot of meaning and a lot of uses depending on the sentence. Translating "guardare" to the english verb "watch" for this sentence is too literal. The meaning of the sentence in your english translation does not mean as what you meant in italian. I disagree for the use of the verb "watch" for this sentence.
thatsfuctit
932
I've never watched a menu in my life. I've looked at, or read a menu, but watched?? Obviously written by Google translate.
Johan807389
1126
Sounds a bit odd, but at least regard is etymologically related! (An old spelling was reguard.)
giuseppinor
1719
Per duolingo.La vostra pronuncia è scorretta, quella giusta è "menù" con l'accento sulla u.