Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"いや、最近じゃない"

訳:No, not recently

3年前

3コメント


https://www.duolingo.com/hidehihh

No,it is not recent. では誤りでしょうか。

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

recent は形容詞として「最近の〜、最新の〜」に相当します。

  • "Has this book just been published?" "No, not recently."   「この本は出版されたばかりなの?」「いや、最近(出版されたわけ)じゃない」
  • "Is this the latest book of the author?" "No, it is not recent." 「この本はその著者の最新の本なの?」「いや、最近の(著作)ではない」

2つ目の例で "No, not recently." と答えることは確実にできません。1つ目の例は微妙で、「いや、最近の(出版物)ではない」という意味で "No, it is not recent." と答えられるかもしれませんが、いずれにせよそれと「いや、最近じゃない」という表現はニュアンスが異なると思います。

3年前

https://www.duolingo.com/hidehihh

お返事ありがとうございます!なるほど、どうやら一般動詞に対する疑問文とbe動詞のそれとで私の頭の中が混同していたようです。この例文の"いや、最近じゃない"は一般動詞の文に対する返答と捉えるべきだったようですね。ありがとうございます!

3年前