Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"I will miss you."

Dịch:Tôi sẽ nhớ bạn.

3 năm trước

11 Nhận xét


https://www.duolingo.com/seastart123

"anh sẽ nhớ em " liệu có được không bạn

3 năm trước

https://www.duolingo.com/NguyenTanBuu
NguyenTanBuu
Mod
  • 25
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1579

tuỳ vào ngữ cảnh mà đáp án của bạn có thể chấp nhận được, tuy nhiên do số lượng đại từ trong tiếng Việt nhiều hơn tiếng Anh rất nhiều nên team đã ưu tiên dịch I=tôi, you=bạn ^^

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Trieu_Hoang

PÓ TAY

3 năm trước

https://www.duolingo.com/nhanpham89

haha. Mình cũng tự nhiên thích dịch như thế cho đỡ nhàm chán nên đã điền là "em sẽ nhớ anh" thế là bị sai :v

2 năm trước

https://www.duolingo.com/BACH_FLYNN

Tớ cũng nghĩ những trường hợp kiểu I miss you, I love you nên dịch anh - em cho hay. Chứ tiếng Việt nghe Tôi yêu bạn thì đúng là ba chấm :v

2 năm trước

https://www.duolingo.com/TiuTnh
TiuTnh
  • 22
  • 167

" tôi sẽ nhớ anh" chẳng lẽ ko đc sao? Ai cho mình câu trả lời.

2 năm trước

https://www.duolingo.com/chungtl9x

Đúng

2 năm trước

https://www.duolingo.com/Huy106484

Lập trình của máy thì" you" là" bạn" bây giờ dịch " anh" nó hỏng biết là thằng nào!!

3 tháng trước

https://www.duolingo.com/chungtl9x

Tôi sẽ nhớ em. đâu có gì sai trong tiếng việt

2 năm trước

https://www.duolingo.com/thukyluly

miss này là lỡ hả

2 năm trước

https://www.duolingo.com/ngdmanh

Me too

1 năm trước