"Ankorna äter fisk."

Translation:The ducks are eating fish.

January 26, 2015

This discussion is locked.


Technically most ducks don't eat fish... :P


How to say "seagulls"? :)


How is äter pronounce?


Trying to hear what's said-- why is there a gap between "an" and "korna" in this sentence? It seems like Swedish pronunciation often takes the last syllable of one word and adds it onto the next word. I'm slow of hearing so this confuses me.


It's not really a gap, but more of a stretched n while the mouth prepares to voice the next consonant. English does the same in similar words such as "unconnected". It sounds a little drawn out, but not wrong.


I'm not really sure, that ducks actually eat fish.


Ducks eat a variety of food sources such as grasses, aquatic plants, fish, insects, small amphibians, worms, and small molluscs.



"Puddle ducks" typically eat vegetation. "Divers" are meat eaters and they love to eat fish. Their bill is specifically designed for catching and eating fish. One such duck is the Common Merganser.


I question whether "Ducks eat fish" is incorrect as I suspect the article would be added when a general statement is being made about the whole genus. Of course, as a general statement, it would be incorrect - as gabejosh points out. But what about "Ducks can swim"?


"Ducks eat fish" would be Ankor äter fisk, and "Ducks can swim" would be Ankor kan simma.

Your logic isn't faulty, but this sentence in Swedish really is about some specific ducks rather than ducks in general or the duck genus.


I find the audio samples for both this line & ankor äter fisk very confusing. The ankor(na) completely blends in with the äter, making it very difficult to distinguish which one it is... Anyone else who experiences this?


I can confirm that this sentence does have pretty bad audio. I'm not sure why it's generated like that, but you're absolutely right.


If "fisk" is singular and "fiskar" is plural, then why isn't this exercise "Ankorna äter fiskar." (The ducks are eating fish(es).)? Are the ducks all eating one single fish? If that is the case, wouldn't the proper sentence be, "Ankorna äter en fisk." (The ducks are eating a fish.)?


Jag visste inte det...


Ducks do not eat fish btw


There are many different species of duck, and some definitely do eat fish.

anka specifically means a domesticated mallard, and mallards eat fish if they're able to. The fish just aren't their prey.


Why does she mark me wrong EVERY TIME I do these sentences??? I say them right, repeating them EXACTLY. I truly feel that she just does not like me. She has done this in every language I have studied, including French and Spanish, which I have always spoken correctly.


Can this also mean "the ducks are eating fish" or is that an entirely different thing?

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.