"L'apeèlanostra."

Traduction :L'abeille est à nous.

il y a 3 ans

37 commentaires


https://www.duolingo.com/Gargouillix

C'est possible de domestiquer une abeille ? On arrete pas le progres.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1277

À Mathias (Gargouillix) et tous les autres. La phrase "L'ape è nostra" , c'est une phrase non-sense. Cependent, elle n'est peut-être pas là par hasard. Il y a le double sens. En effet, un "Ape" Piaggio, c'est un véhicule utilitaire italien, à trois roues, de basse cylindrée, appelé alors "Ape" (abeille), né en 1948 , puis il a été produit jusqu'à 2013, préféré pour des petits transports et travaux des gens communs. Il y a quelques années, en plein campagne Toscane (ou autres régions), il y en avait beaucoup en circulation. Ciao a tutti.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

et il y a aussi la Vespa !! la guêpe, ou la petite mobylette qui se faufile partout. Des poètes nos amis italiens moi je vous dis!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Robinibo

Merci pour cette information

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Nat491504
Nat491504
  • 25
  • 16
  • 9
  • 87

11 mai 2016. Ciao Lucia et les autres.
___ Merci beaucoup pour cette explication.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

L'abeille qui fait le miel s'appelle "l'abeille domestique" autre nom de "apis mellifera" ou abeille mellifère, abeille à miel, etc... Donc, oui, elle a été domestiquée dans des ruches, en partant d' abeilles sauvages.

Il est rare qu'on considère une seule abeille (mais on peut imaginer que c'est une broche en forme d'abeille, etc), mais on peut très bien dire "Ces abeilles sont à nous", elles peuvent tout à fait avoir un propriétaire! Sinon pas d'industrie du miel, il faudrait tout aller cueillir en forêt...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Brigitte1718
Brigitte1718
  • 25
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7

Dans les ruches il y a des abeilles et ces ruches appartiennent à quelqu'un donc !! ;)

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Cycloraptor
Cycloraptor
  • 25
  • 22
  • 16
  • 56

en tout cas jaune et noir ce sont les couleurs du club... je confirme cette abeille m appartient bien

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/COCOfb13

En français on dirait plutôt: Cette abeille est la nôtre sinon l'abeille est à nous qu'en dîtes vous ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

oui, mais impossible de convaincre le modérateur qui, il y a un an, a donné un argument qui à mon avis ne tient pas la route, pour nous imposer une vingtaine de phrases sur ce modèle. Si quelqu'un est capable de démontrer que ce type de phrase "la fourchette est la mienne" ne se dit pas en français, s'il vous plait qu'il le fasse, et dans une discussion générale sur DL français, qu'on en finisse une fois pour toute!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Je ne comprends pas son entêtement. Ce n'est pas très bon signe pour un mod. Soit il est sûr à 2000% que cette phrase est correcte, soit s'il y a un doute, et dans ce cas, il devrait la changer. Personne n'est infaillible en français, même ceux qui l'enseignent.

Mais enseigner à des enfants et des apprenants une phrase qui pose autant de problème, je trouve que ce n'est pas charitable du tout!

Je suis sûre qu'il est facile de le démontrer en ouvrant le Grévisse. Mais même avec ça, je ne sais pas s'il la changera.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RXINA1

Tout à fait d'accord avec vous.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/manuarii.b
manuarii.b
  • 13
  • 10
  • 10
  • 7
  • 4

C'est ce que dit le chef d'un groupe d'areignées à un autre groupe. Mais heureusement Maya est arrivée entre temps et a sauvé son ami !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Araignée Oui par exemple: une guerre d'insectes.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RXINA1

L'abeille est à nous.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/cinercon

Est-ce quelqu'un peut m'expliquer la différence: "notre" et "a nous"? I'm confused! Thanks in advance!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/FrViPofm

Notice that in this case, the word is "nôtre", is a pronoun and not "notre" that is adjective. nôtre : ours à nous : to us There is no meening difference, only grammatical.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

There's a slight difference in the meaning, because, French is a subtile language, each time you change the grammar, you change also, sometimes in a very subtle way, the meaning. That's the beauty of this language.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

@cinercon

c'est notre abeille, ou l'abeille est à nous c'est bonnet blanc et blanc bonnet!!! on pourrait éventuellement dire

  • c'est notre abeille: il y a une seule abeille et elle est à nous

  • l'abeille est à nous: il y a une abeille et une guêpe, l'abeille est à nous et la guêpe est à eux.....

  • mais n'en déplaise à DL, un français ne dira pas l'abeille est la nôtre.......

Attention par contre de ne pas confondre notre et la nôtre. notre est un adjectif possessif qui accompagne le nom, la nôtre est un pronom possessif qui remplace le nom.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Exactement! Et je trouve vraiment pas éthique d'enseigner ce genre de phrases. Mais entre "notre abeille" et l'abeille est à nous", j'insiste, il y a une différence d'intensité. Il ne faut pas enlever toutes les nuances de la langue (sauf si on est grand grand débutant).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pinkbaby11

it's simple ( notre est un peu comme un dériver un adjectif ) ( et nous est un prenom personelle l'équivalent de we in english but the most simple it's nous )

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mien, sien, etc = s'appelle un adjectif possessif.

Le mien, etc = s'appelle un pronom possessif;

Donc, tu as bien deviné!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Encore du français bancal....

Cette abeille est la nôtre.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/robert221222

Moi je dirais plutôt "c'est notre abeille"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 2

Qui s'y frotte s'y pique! Ceci dit pour Duolingo! L'abeille est la nôtre est tout à fait possible. (C'est la nôtre et pas la vôtre). L'abeille est à nous est également correct. (Elle est à nous et pas à vous). C'est notre abeille, alors pas touche! Ce qui est gênant, c'est ce type de phrase qui, quelle que soit la langue ne se dit pas. On ne possède pas une abeille! Par contre, un apiculteur peut dire "ce sont mes abeilles", en nous présentant ses ruches. Ces polémiques n'auraient pas lieu si Duolingo nous enseignait des phrases usuelles que l'on emploie dans la conversation courante.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PascalMICHEL

Mais on peut aussi dire "l'ape è nostra" si nostra est le PRONOM possessif et non l'adjectif, non?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1277

À PascalMichel. J'ai trouvé deux sites italiens, ou on porte l'obbligation de l'article, comme ici: http://m.oilproject.org/lezione/pronomi-possessivi-pronome-possessivo-aggettivi-frasi-10971.html "Da notare che quando usiamo i pronomi possessivi dobbiamo sempre PREMETTERVI (y mettre avant) un articolo." On dit donc *L'ape è la nostra." Salutations.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PascalMICHEL

Merci. En fait, d'après d'autres exemples trouvés dans un livre de grammaire, LA nôtre se traduit bien par la nostra mais A nous se traduit par nostra tout court. Donc on peut dire L'ape è nostra ou l'ape è la nostra. Bref, je demanderai à mon professeur d'italien.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1277

"Questo è mio, ridamelo!" Ceci est le mien/C'est à moi ça, donne-le-moi de nouveau ! (This is mine/it's mine, give it back!). Moi aussi, comme enfant disons, je le dirai comme ça. Mais c'est du langage parlé. "à nous" se traduit "LA nostra", en théorie. Faites-moi savoir ce que dit votre expert, surtout dans le cas que j'ai tort. Merci. EDIT : Je me suis consultée avec un utilisateur italien très rigoureux. Alors monsieur PascalMichel, vous avez raison pour cette phrase-ci. Avec "essere", l'article n'est pas obligatoire. Toutefois, les propositions avec un autre verbe font obligatoire l'utilisation de l'article. J'ai été dévié par les informations incomplètes (donc incorrectes) sur le web. Mes excuses.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PascalMICHEL

Grazie; bien sûr puisque " à moi", "à nous" etc. ne s'emploie en général qu'avec le verbe être lorsqu'il s'agit d'une possession ex. Il est à moi, elles sont à moi. Donc si j'ai bien compris=> Il libro è mio, i libri sonno loro

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1277

Bien dit: dans le cas de possession, c'est facultatif. Mais: Lavi la mia macchina? No caro, lavo la mia! Obligatoire.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ondine21

ou encore "c'est notre abeille"". par contre on pourrait dire CETTE abeille est la notre ou mieux "'á nous"". Dans tous les cas, l'abeille est la notre ne se dit pas.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JF-Marchina

"C'est notre abeille" devrait être accepté, comme dans des traductions similaires proposées dans cet exercice

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CONAN647975

moi une ruche

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/soisic.marconnet

Un gros bizzzz à Maya de ma part

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/SimoneMerciari

ADJECTIFS POSSESSIFS -Mon ton son mes tes ses ( nom masculin) -Ma ta sa mes tes ses( nom féminin ) -Mes tes ses nos vos leur ( nom masculin ou féminin au pluriel)

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 2

Au pluriel "leurS" (leurs livres)

il y a 3 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.