"We easily have enough time."

Traducere:Noi avem cu ușurință suficient timp.

January 26, 2015

7 comentarii

Sortat după primul fir

https://www.duolingo.com/profile/teodora1998

Ce fel de exprimare este aceasta, nici in limba romana nu te exprimi astfel, ori noi ne facem timp cu multa usurinta, ori noi avem suficient timp, ori ne luam timp liber cu usurinta, cam asa inteleg eu sensul

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gustawsohn

De ce nu o fi corecta si traducerea "Noi avem usor timp suficient", daca printre solutiile corecte este si "Noi usor avem timp suficient", nu inteleg! Am raportat-o si pentru moderatori.


https://www.duolingo.com/profile/delia12anca

Si eu cred la fel despre aceasta propozitie adica ce diferenta exista intre ,,suficient timp " si ,,timp suficient"


https://www.duolingo.com/profile/timithatboy

Noi avem cu usurinta timp destul?


https://www.duolingo.com/profile/VasileCucu

Noi avem suficient timp cu uşurință. De ce nu ?


https://www.duolingo.com/profile/dan831510

Alicamc. Da ai dreptate, avem ce învăța, dar învățăm gresit si nu ne folosește deloc.

Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.