"Non ti ho mai visto indossare le scarpe."

Translation:I have never seen you wear shoes.

August 3, 2013

4 Comments


https://www.duolingo.com/dwarven_hydra

I actually know someone like this!

August 3, 2013

https://www.duolingo.com/diego_d

Is it "I have never seen you wear shoes" or "I have never seen you wear THE shoes"? The meaning is different. Which one is the correct translation for the Italian sentence?

July 22, 2014

https://www.duolingo.com/mangoHero1

Both are actually accepted.

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/valerieheath

I have never seen you wear "those" shoes. ?? No "the" makes sense, so why is it there? But in English we would not say "the shoes" in this way.

July 26, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.