"Ano, díky."

Překlad:Yes, thanks.

January 26, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/VojMi

"Thank you" is more polite...


https://www.duolingo.com/profile/MartinHlav16

Obojí je správné


https://www.duolingo.com/profile/Barush25

no nevím..je celkem fuk, zda napíšu you, nebo ne...


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Mate pocit, ze je jedno, zda napisete "Dekuji Vam, pane rediteli" nebo "Dik, kamo"?


https://www.duolingo.com/profile/333skpp333ss

Muze mi nekdo vysvetlit jaky je rpzdil mezi thank you a thanks?moje profesorka rika ze je to jedno.mam pocit ze duo si hraje na neco co neni.....


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

thank you=děkuji vám, děkuji ti, děkuji thanks=díky, dík. jestli máte pocit, že Duo učí špatně, vaše profesorka správně, zrušte si účet na Duolingo a učte se u své profesorky. nevidím smysl v tom učit se něco nesprávného.


https://www.duolingo.com/profile/kOsatka.

Thanks znamená díky a Thank you znamená děkuji vám nebo tobě


https://www.duolingo.com/profile/Radek728827

Jednoduše- thanks je spíše hovorově, mezi kámoši a znamená něco jako dík, díkec (což by jste jako slušný člověk neřekli někomu koho dobře neznáte nebo např. nadřízenému). Kdežto thank you vyjadřuje slušné poděkování - děkuji ti/vám maminko, pane řediteli atd.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.