It's really cool how most of that song uses vocabulary that's been taught already in the course.
Maybe I'm wrong, but I heard that "hade" is normally pronounced as "hadde" (not as "hâde"), unlike sade and other such verbs.
You’re correct. In Norwegian it’s also spelt hadde. Regard it as an exception.
Does this also translate to 'I used to have a boat', implying that I no longer have it?