"He is twice my age."
Překlad:On je dvakrát starší než já.
January 26, 2015
16 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Jenda-48
950
Kde tam je " než já"? Proč nestačí normálně říct a i přeložit " On je dvakrát starší"? A jak by tedy vypadal překlad věty " On je dvakrát starší". Vždyť česky se automaticky předpokládá, že je to vztazeno k mluvčímu není-li srovnávací osoba vyjádřena a ta anglická věta vypadá shodně s mým názorem. Dal jsem to i čudlikem.