When would it be appropriate to use this sentence? I'm not sure if it's something I would ever say in English
I would say We come to yours in November... But apparently that was wrong. But I would say that is a better / more accurate / comfortable translation in the English language at least.
I wrote "We come to yours in November" as in "your place". Why is the statement not "Vi kommer till ni i november"? Tack.
You have to use object form of pronouns in this construction, thus it's dig/er.
Yes I just realised that with a later question containing "dig" - object pronouns - got it! Tack!
It's the one being acted upon.
They (subject) love us (object)
We (subject) love them (object)
Are the names of months and days not capitalized in Swedish or is that just duolingo?
They are not capitalized in Swedish, and neither are names of languages and nationalities.
They just don't say on November in English, they say in November and we say i november. With days of the week, it's also the same in both languages: på måndag and on Monday.