Duolingo offers "too" or "too much" as translations, and I loose a heart because I used the other one. This is getting annoying.
Well, if you consider that 'Too much expensive.' isn't even correct English, it becomes quite understandable.
Question: would duolingo allow "too dear"? That is a normal English (American English, anyway) expression, although perhaps it is outdated by now. But considering that the Italian word "caro" also means "dear", why couldn't it be translated that way? When I was a child, we always said "dear" instead of expensive. I've never tried, and duolingo has never suggested it, but it would be technically correct.