1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Er hat den Preis berechnet."

"Er hat den Preis berechnet."

Traducción:Ha calculado el precio.

January 26, 2015

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sergiogonzalezv

Yo lo traduje como "El tiene el precio calculado". Tanto el indicativo como el pasado participio se escriben "berechnet", así que esto causa ambigüedad. De cualquier forma, me parece que el enunciado está mal formulado para esta lección porque se trata de practicar verbos en tiempo presente. (Independientemente de que "hat" se traduzca como "ha" o "tiene".)


https://www.duolingo.com/profile/job694880

Sergio, sigue sin aceptar "Él tiene el precio calculado". Frustrante, hay una ambiguedad que desespera. Saludos . 23.04. 18


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoCarlosGC

¿Por qué no acepta "El tiene calculado el precio"?

Eviten por favor contestar "si crees que es valido reporta" porqie no creo nada, estoy preguntando porque no se si en aleman eso se diga de otra forma pr algin motivo que desconozca


https://www.duolingo.com/profile/Nando831095

El ha calculado el precio


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

Solo para ser coherente con el tiempo presente a estudiar,: "El tiene el calculo del precio" opino que la traduccion debe hacerse en presente. A pesar que en español lo mas comun es: "El ha calculado el precio". Saludes.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge996065

"Él" ha calculado el precio en el entendido que "Er" hat den Preis berechnet y no "Sie". Pregunta : La idea es lograr una traducción correcta o abrir una discusión ?


https://www.duolingo.com/profile/Pelan15

el tiene el precio calculado, aunque de nada sirven estos foros si el buho pone lo que quiere en la traduccion.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.