1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "De man viel in stukken."

"De man viel in stukken."

Vertaling:The man fell to pieces.

January 26, 2015

5 opmerkingen


"the man fell in pieces" is wrong... but whyy?


I'm British. It is wrong. I think it's because the meaning is that he has fallen apart, so you need "to" to specifically state that he has changed from normal to being in pieces.


Huh de man valt in stukken? Best bijzonder?


How do we know if "in" means "in", or "into"? In this case, saying it's "in" implies he is standing in pieces of something. Eeeeeeuw!


Zulke zinnen kan echt niet, gebruik je verstand aub..

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.