"Where is the pilot flying to?"
Translation:Vart flyger piloten?
I really wish there was a part of the course before you start learning even the first word that teaches you how to structure sentences in the language you are learning. Like verbs and pronouns and subjects and adverbs are just thrown around with no order based on the knowledge i have from this course.
I actually love the immersive nature of Duolingo. I am picking up the grammar gradually, as a child does with their native language. Anything I don't understand I can ask about, and those answers are more meaningful to me. Not that learning from a grammatical basis is wrong, but this way works well for me.
OK, I wrote this introduction to Swedish word order: https://www.duolingo.com/comment/8970470
There's a list of similar themes here: https://www.duolingo.com/comment/5892805
and of course many skills have a Tips & Notes section (not yet available on mobile as far as I know, but they're working on it).
I know people who want to be more accurate may not agree, but if you are looking to learn the language and not be as intimidated or feel you are 'growing' in your knowledge, sometimes grammar can be more of an annoyance than a help to start with. I too, find that it is easier to pick up the grammar as I go, and because I am currently reading Swedish as opposed to speaking it, I am able to still piece together news articles, etc. for the most part. If the course had started with grammar, I am not sure if I would have stuck with it.
I dunno, I think there has been plenty of coverage about the V2 rule and such things. When translating questions like this, often I get tripped up on the English word order and I have to remember the Swedish is almost deceptively simple. It's a matter of getting my brain to think quickly in V2 and picking the appropriate question word.
Everyone is unique of course but learning languages grammar first tends to be what they do in schools and it is objectively awful. You end up learning grammar out of context so you have a framework that you can't fill with anything. And you are learning a lot of grammar here.
When approaching it from a native English speaker, we need to drop the 'do-support' system and the bad habit of ending on prepositions and also look into some of the archaic words we no longer use.
The above sentence 'Vart flyger piloten', literally means 'Whither flies the-pilot?' This should be perfectly acceptable in modern English, but due to modern conventions, we do not speak like this and this creates a barrier that makes other languages seem more distant than they are to English.
Hey Adam, I was a bit confused about this as well so I did some digging and found this: https://blogs.transparent.com/swedish/var-vs-vart-platsadverbials/
From my understanding, the first situation you outlined would use "Var," as that is used to discuss "where" in terms of current location, while in the second situation you outlined you would use "vart," as that discusses "where" in terms of a destination of someone/something currently moving towards that destination. The link I provided also outlines some other useful words that seem to follow similar rules (hemma/hem, här/hit, etc.)