- Forum >
- Argomento: English >
- "Tell me which one you want!"
9 commenti
Hi Mauriziobi ... simpatica e spiritosa la tua domanda. In questa frase-esercizio "one" non è un intruso. Bisogna immaginare una verosimile situazione. In un negozio Mary e Tessa rovistano tra diverse magliette e Mary rivolgendosi all'amica dice: - Tell me which one you want! - In questo contesto "one" sta per " maglietta " - REGOLA: "one" sostituisce un sostantivo dopo un aggettivo onde evitare di ripetere il sostantivo stesso. "which shirt = quale maglietta = which one. Nella frase "which" è un aggettivo interrogativo.
Hi gianfra90 ... tradurre la frase "Tell me which one you want!" in questo modo " Dimmi quello che vuoi. " è ERRATO. La spiegazione la trovi nello sviluppo degli interventi qui sopra. Veniamo alla tua domanda. La frase "Dimmi quello che vuoi"/ "Dimmi ciò che vuoi " si traduce così: "Tell me what you want" Altri esempi: (1) Fai quello che devi fare. > Do what you have to do. (2) Tell me what you want to do. > Dimmi quello che vuoi fare" Bye!