"Her father is the director."

Traduction :Son père est le directeur.

August 4, 2013

9 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/fredmartin51

j'ai répondu "son papa" et non "son père" ... père et papa sont quand même assez proche


https://www.duolingo.com/profile/virginiede421395

J'ai eu la même chose, je ne comprends pas pourquoi


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

Her father is the director. = Son père est le directeur. Dans cette phrase, avec l'article défini "the", on parle du directeur d'une société bien précise que l'on a évoquée précédemment.

Her father is a director. = Son père est directeur = C'est un directeur. Dans cette phrase, avec l'article indéfini "a", on parle de la profession seulement, sans évoquer ce que dirige ce directeur.    {:-))


https://www.duolingo.com/profile/anna_zrm

papa devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/tourtinet

Papa est plus familier que père


https://www.duolingo.com/profile/Betty66860

le directeur ne se traduit il pas manager


https://www.duolingo.com/profile/fabienne288048

Patron et directeur sont synonyme


https://www.duolingo.com/profile/Pierre678375

eux phrases auparavant, director m'a été refusé et remplacé par principal. Alors que c'est le contraire dans la phrase ci-dessus. J'aurais besoin qu'on m'explique quelle est la différence?


https://www.duolingo.com/profile/Cel2975

La reponse était déjà notée!

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.