Como traducción al español es incorrecto decir: Hay el riesgo de.... o es "existe el riesgo..." o "hay riesgo..." PERO NO HAY EL RIESGO....
Concuerdo contigo
Debería ir "Está" el riesgo y no "Hay" el riesgo.
No es l' squadra
Estoy de acuerdo.
está bien escrito dos veces