"Bonden tillverkar ost."

Translation:The farmer produces cheese.

January 27, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/alpalrationale

...himself?

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/FunSprint

Yeah I agree this sounds a bit awkward but I can't think of a better way to say it

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/use_her_name

I was also confused by this one. Usually, the cheese gets made somewhere else. The farmer just produces milk, which is an even more ambiguous way of putting it. I'd just say that it is 'a dairy farmer'.

July 14, 2015

https://www.duolingo.com/GlennaJo

Traditionally most dairy farmers produced at least some kinds of cheese as milk was hard to transport in any quantities. Some farmers are returning to small scale 'artisanal' cheese making.

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/Beanybadger

Swedes: is there a particularly 'Swedish' cheese which I should try?

January 29, 2018

https://www.duolingo.com/BalvinderC1

Snöfrisk, though I think it might be Norwegian but is different from the usual Scandinavian hard cheeses

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/hornedhorse9

He should see a doctor

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/BertBerw

She says "vunden"

January 6, 2016
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.