What is the difference between solo and soltanto?
I wrote "my son is an only child"
Why is this wrong? One of the hints was "only"along with "Just".
Different meanings of "Only", This could be translated as "My son is only a child", But I believe "My son is an only child" would me "Mio figlio è un figlio unico."
Why is "My son is only a boy" incorrect?
It's correct and it's accepted now
Not on my app
"My son is only a boy" was not accepted 03/02/2020. Really annoying as it has the same meaning in English in this context.
While it is a more poetic phrasing, I think "My son is but a boy." is a perfectly acceptable translation.
Could I also say "mio figlio è appena un ragazzo"?
I interprete "Mio figlio è soltanto un ragazzo." as "My son has just smashed your living room window. I'm sorry, but he is still so young, please excuse him."
lol ... That really captures the flavor of a common meaning for this sentence!
What is the difference between soltanto and appena?
soltanto = only
appena = barely
So what is the difference between these two? Let us take "teenager"
Only a teenager = only someone who is between 13 and 19 years old.
Barely a teenager = someone who has just turned 13.
Vorrei sapere qual è la differenzia tra soltanto e solamente?
Third time of hearing at normal speech pace, "un" is still inaudible. This time I slowed it down before typing. But if it's inaudible in normal speech why is it so important to type it.
No, Mr. Policeman, my son is just a boy! Mama didn't raise no criminal!
Not suprised. You didn't look THAT old!
Could it also be "My son is an only child?
I believe "Only child" would be "Figlio unico" (Or "Figlia unica" for a girl).
Could this also say
"my son is an only child." ?