https://www.duolingo.com/VVladimir0

тексты на русском в погружении

Здравствуйте. Можно ли добавлять в погружение тексты на русском языке для перевода на английский?

3 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/Spacehug

Насколько я знаю - нет. Перевод только с изучаемого языка на базовый. То есть, если вы изучаете английский с русского - можно переводить только с английского на русский. PS Курс русского языка для англоговорящих уже в разработке, когда он выйдет из беты (и если там будет "погружение"... ) - можно будет добавлять тексты на русском для перевода на английский.

3 года назад

https://www.duolingo.com/moncanarddort
moncanarddort
  • 22
  • 17
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

У меня в погружении в курсе французского с английского, почему-то доступен только перевод с английского на французский, то есть на изучаемый язык. Я опасаюсь, что также будет и с курсом русского с английского, а перевода в обратную сторону не будет совсем.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Проверил: странно, в погружении в курсе французского с английского три последних текста: 1, 2, 3 — все с французского на английский, т.е. с изучаемого языка на язык носителя.

3 года назад

https://www.duolingo.com/moncanarddort
moncanarddort
  • 22
  • 17
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

Значит у меня что-то сломалось: alt text

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Определённо, проверил опять же, таких текстов нет ни в английском с французского, ни во французском с английского.

А в настройках стоит стандартное: «все тексты», «нуждается в переводе» и выставлены все уровни сложности (по-английски, разумеется)?

3 года назад

https://www.duolingo.com/moncanarddort
moncanarddort
  • 22
  • 17
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

Да, все галочки стоят. И тексты переведены на французский.

В обратном курсе (Eng<-Fr) можно наоборот переводить с французского на английский, опять же на изучаемый.

Кажется, раньше, ещё со старым дизайном, можно было менять направление перевода, кликом по флажкам в правом углу. Видимо я тогда сменил, а потом эта функция пропала и у меня всё осталось в таком положении.

3 года назад

https://www.duolingo.com/VVladimir0

Окей, просто лично мне гораздо интереснее переводить именно на английский.

Это ведь многим нужно, ну вот допустим хотите вы научную статью в зарубежном сборнике опубликовать... Да и многие адекватные российские сборнике размещают часть статьи на английском языке. Я вроде бы чуть-чуть пишу на английском, но хотелось бы чтобы переводы могли прочитать знающие люди, которые "ткнули бы носом" где перевел криво.

Вы не знаете, статьи и переводы закрыты для индексации поисковыми роботами? Как быть с авторскими правами на размещаемый материал? Возможно ли размещение обратной ссылки на оригинал статьи? - многие требуют это при копировании материалом.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Spacehug

А. Тут нужен языковой обмен (и да, это большое упущение со стороны разработчиков, но ресурс бесплатный, поэтому никаких претензий). То, что вы описываете - прекрасно реализовано на lang-8.com

Если вы "вроде бы чуть-чуть пишете", я полагаю, нужно приложить больше усилий в этом направлении.

Б. Попробовал найти переведённые статьи - нашёл всё, кроме того, что искал. Сдаётся мне, у Дуолинго имеется соответствующий robots.txt

UPD Нашёл, да: http://duolingo.com/robots.txt

/translations/ - тут лежат все переводы статей, собственно, по Disallow понятно, что их просмотр и индексация поисковиками - запрещены.

В. Как мне кажется, ни о каких авторских правах тут не может идти речи, по крайней мере в бесплатных переводах. Про коммерческие переводы на Дуолинго не знаю, наверняка есть статья в разделе "Помощь", или можно попробовать написать в поддержку.

Г. Обратная ссылка обязательно указывается при загрузке документа, тут не придраться :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

@emile_h

Кажется, раньше, ещё со старым дизайном, можно было менять направление перевода, кликом по флажкам в правом углу. Видимо я тогда сменил, а потом эта функция пропала и у меня всё осталось в таком положении.

Ну да, а возможно у кого-то она и есть, просто пользователи об этом не знают.

Цитата из статьи о Дуо:
«Можете ли вы сказать, что технологии помогли Duolingo выявить какие-то новые правила обучения языку?

И да, и нет. Я не знаю, было ли кому-то в мире это известно ранее, но для себя мы точно что-то нашли. Duolingo активно пользуются 20 миллионов человек по всему миру, а тестируем мы его на десятках тысяч людей. Допустим, мы хотим понять, что русскоязычным людям лучше проходить сначала – английские прилагательные или множественное число. Для этого мы проводим тест среди новых 50 тысяч человек, зарегистрировавшихся в системе: первой половине преподаем в одном порядке, второй – в другом. И после этого мы узнаем, что сначала лучше все-таки пройти множественное число. Таких мелочей масса, и выяснять нам их приходится самостоятельно.»

3 года назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.