Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"My uncle has walked on that street."

Tłumaczenie:Mój wujek chodził po tej ulicy.

3 lata temu

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/trylobit
trylobit
  • 15
  • 11
  • 4
  • 3

Skoro jest to czas dokonany, to w tłumaczeniach nie powinny znajdować się czasowniki "chodził" czy "szedł", ale np. "przeszedł".

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

Taki to niby ten czas (teraz) dokonany że niby też mogą bo wszystko zależy od kontekstu którego tutaj brak, aczkolwiek wg mnie racja że jeśli bez kontekstu zalicza czasowniki niedokonane (w tlum. na j. pl.) to dokonane powinno zaliczać tymbardziej !

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Fhalo
Fhalo
  • 12
  • 7
  • 5

Też tak myślę.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MariaFrasu

A czemu: po tej - jest that, a nie this?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/maciejo

Ja również, jestem za "przeszedł", po polsku to zdanie "Mój wujek chodził po tej ulicy." brzmi jak czas przeszły ciągły.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

Ja właśnie zgłosiłem bo nie zaliczyło "przeszedł" 2016-12-30

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Basonia

kolejny raz ignorowane jest tłumaczenie słowa "uncle" na stryj - mam nadzieję, że to zostanie wreszcie poprawione!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/kinga.30.30

czemu "poszedł" jest zle?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Artur559474

A czemu nie the street?

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/gosh45

Czy ktoś może mi wyjaśnić jaki dokładnie związek ma to zdanie z teraźniejszością? Będę wdzięczna

2 miesiące temu