"I like Fridays."
Translation:Eu gosto de sextas-feiras.
Does anyone know if there is a difference between "gosto das sextas-feiras" and "gosto DE sextas-feiras"?
using "das" may be understood that there is something really good on Fridays that makes you really like them, while "de" shows just your like. But they can be used interchangeably.
I'm gonna take a stab at this, but I'm not sure if I'm right. I believe that "Fridays" can be translated as either "sextas-feiras" or "as sextas-feiras" because the "as" is optional.
So it's either "Eu gosto de sextas-feiras" or "Eu gosto das sextas-fieras" because de + as = das