"Te l'avevano detto molte volte."

Traduction :Ils te l'avaient dit de nombreuses fois.

January 27, 2015

11 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/wolain

"plusieurs fois" devrait être accepté, il me semble

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Marlou666

Voire "plein de fois" aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Benoi6

Egalement ils te l'avaient dit de nombreuses fois devrait être correct


https://www.duolingo.com/profile/Vinot18

"Maintes fois" devrait également être accepté me semble-t-il!


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima
  • Seule "DE NOMBREUSES fois" est correct :

(Une fois, deux fois, trois fois = c'est dénombrable).

  • (Cela n'existe pas : "beaucoup de fois") !

On dirait BEAUCOUP d'eau, beaucoup d'argent, beaucoup d'huile, bcp. de vin ... (pour les choses INDÉNOMBRABLES).

  • "Plusieurs" non plus = seulement "quelques" ! !

https://www.duolingo.com/profile/Gaelounet

Personne ne dit "beaucoup de fois" en France sauf les enfants de moins de quatre ans.


https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

"ils te l'avaient dit souvent", c'est pas bon? Il faudrait me l'avoir dit beaucoup de (mauvaise) foi...


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

bonjour JP, si si c'est correct et ajouté!! merci du signalement


https://www.duolingo.com/profile/1947DoJlgm

Traduction pas française


https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

"ne nombreuses fois" me paraît correcte


https://www.duolingo.com/profile/Francesco453210

"Ils te l'avaient dit bien des fois"

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.