"He goes."

Traduction :Il part.

August 4, 2013

53 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/pokemanclo

"Il va" est refusé ! alors que " il y va " est accepté , normalement " il y va se traduirait par : He goes there .


https://www.duolingo.com/profile/DoloresLevesque

je suis d'accord avec vs


https://www.duolingo.com/profile/madlluks

"Il va" n'est pas du français


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Oui et non. Dans le langage courant ce n'est effectivement pas adapté. Dans des langages + soutenus, notamment poétique, la formule a sa place. "Il va, par monts et par vaulx..." Par ailleurs l'expression existe aussi dans le langage du quotidien quand il s'agit par exple de santé. "Comment va t-il ?" "Il va, il va..."


https://www.duolingo.com/profile/Eric827023

Il va me semble tout à fait correct. Certes, le sens est général et imprécis (où va t il ?), Mais "he goes" me semble identique ( where does he go ?). En conclusion, "il va" me semble une bonne traduction.


https://www.duolingo.com/profile/madlluks

"Il va" n'est pas une formulation correcte en français. Le verbe à besoin d'un compléments essentiels de lieu : "Il va à la pisicine". Ce n'est pas un complément facultatif, c'est le complément du verbe et il ne peut pas être omis.

A la différence de "Il part", le verbe partir n'a pas besoin d'un complément circonstanciel essentiel de lieu pour construire le groupe verbale.


https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Désolé, mais ce que vous affirmez est faux. "Il va" utilisé sans complément est tout à fait correct. Exemple : Il va, il vient, il n'est jamais où on l'attend.


https://www.duolingo.com/profile/madlluks

"il va, il vient" n'est pas correcte du tout ... C'est un polyptote utilisé pour l'art de la poésie et maintenant utilisé à tord de manière régulière et familière. On devrait dire "Il fait des va-et-vient, il n'est jamais où on l'attend". Je vous laisse consulter toutes les sources que vous voulez mais le verbe "aller" à besoin d'un complément circonstanciel de lieu pour que le groupe verbale soit correct. C'est d'ailleurs pourquoi ce CC est souvent nommé un Complément Essentiels pour montrer qu'il est obligatoire


https://www.duolingo.com/profile/madlluks

@Jason438600

Je n'ai jamais dis que la poésie n'existe plus. Mais ce n'est pas parce qu'une figure de style est présente pour la "beauté" de la forme qu'elle est correcte. Au même titre que les chanteurs français actuels font rimer "été" et "était". Alors oui pour la forme ça passe mais ce n'est pas correcte pour une rime. De plus un polyptote est une figure de style de répétition, c'est l'assemblage de, à minima, "Il va, il vient" et le poème, dont il est tiré, était avec "il va, il vient, il va, il revient". Vous pouvez voir que par la suite le "il va" n'a jamais été utilisé seul parce qu'il n'est pas correcte.

"Il va, pensif et égaré" n'est pas correcte non plus ... sérieusement apprenez la langue française ... "il va, pensif et égaré, jusqu'à sa gare", "il va, pensif et égaré, vers son destin" sont des phrases correctes, elles.

Prenez le temps de chercher la définition d'un mot pour l'utiliser ... Le polyptote est une répétition de mot ... "Il va, pensif et égaré" n'est pas une répétition du verbe "aller" ou alors on m'aurait menti sur le sens et le "type" de "pensif" et "égaré" ...

Avec ou sans contexte la phrase n'est pas juste. "He goes" en anglais est juste, ce n'est pas un polyptote, ce n'est pas un verbe qui nécessite un CC. Le verbe "go" peut se traduire en "aller" ou "partir" selon son utilisation. Ici, étant donné que la phrase se termine, on ne peut pas le traduire par "il va", mais par "il part". Bref, j'abandonne là, pensez ce que vous voulez, restez dans l'erreur si cela vous permet de mieux dormir le soir.


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Très bien, vous avez manifestement un très bon niveau en grammaire, mais j'ai quand même une question : depuis quand la poésie n'existe t-elle plus ? Si ce polyptote existe, alors de facto "Il va" existe. Peu importe qu'il ne soit acceptable qu'en poésie. Il existe néanmoins. En conséquence la remarque de Mimi658232, d'ailleurs appuyée d'un excellent exemple, est d'autant plus pertinente que DL ne fournit jamais le moindre contexte, laissant donc libre cours à toutes suppositions, y compris poétiques. Un autre exemple ? "Il va, pensif et égaré". Ok, ce n'est pas du V. Hugo, mais la phrase est juste et montre bien l'existence de votre polyptote. Cdlt.


https://www.duolingo.com/profile/LiliceDU56

Moi j'ai mis il part


https://www.duolingo.com/profile/LacsapM

"il va" tout seul ne veut rien dire


https://www.duolingo.com/profile/Roger3376

j'ai traduit par "il s'en va"


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Il va, en français écrit, est une formule peu usitée mais tout à fait correcte, équivalente à "il erre" (il va de ports en ports), ou "il voyage" (il va par monts et par vaulx). Et ce ne sont pas les seuls exemples. Par ailleurs ce ne serait pas la 1ère fois qu'on nous propose une phrase qui ne veut rien dire... Bref, il va pourrait parfaitement être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Par exemple : il va, il vient...


https://www.duolingo.com/profile/sebdou

Il va,manque la destination, il Y va=il va là-bas.C'est plus précis!!!


https://www.duolingo.com/profile/Angel928485

On peut dire " Il va manger, il va y aller" sans destination. Le terme "Il va " est donc bien du français et n'a pas besoin de destination. Donc si je reprends la question " He goes" je peux le traduire par "il va " puisque cela se dit


https://www.duolingo.com/profile/Jowel.feel.good

Ah bon??? Il va, il vient ça n'aurait aucun sens???


https://www.duolingo.com/profile/MarcellinPerron

Il va n'a pas été accepté. pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Vauthier7

Car il n'y a pas de destination precise. Il faut mettre il Y va.


https://www.duolingo.com/profile/Michel-And1

"il va" devrais aussi être juste, non?


https://www.duolingo.com/profile/Vauthier7

Mais c'est quand meme bizarre qu'il ne prenne pas il va


https://www.duolingo.com/profile/juliemulle8

J'ai mis "il va". Cela devrait être accepté. Il part, je l'aurais plutôt traduit par "he leaves"


https://www.duolingo.com/profile/Sue680102

On nous demande de traduire ce qui est écrit et non pas de donner une destination, alors je ne comprends pas pourquoi '' il va"" n'est pas bon. Il devrait y avoir plus d'un choix de réponse dans ces cas là. merci


https://www.duolingo.com/profile/TchereKoua

Mais pourquoi ne pas accepter "il va"!


https://www.duolingo.com/profile/Nico83099

"Il va" devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/cricri811231

soyons pragmatique ; je vais, tu vas , il va . . .


https://www.duolingo.com/profile/Jose403960

Ok pour le fait que "il va" sans destination ne veut rien dire ... Mais quand vous apprenez la conjugaison on énonce bien : je vais, tu vas, il va etc ...


https://www.duolingo.com/profile/chilicorn

Il va correcte ou pas


https://www.duolingo.com/profile/yoyoyeahgaming

Je marque "il va" et il me dise que c'est faux alors que c'est juste ! Alors ils auraient dû "He goes there" !


https://www.duolingo.com/profile/kas714867

C'est bizarre. Il va normalement c juste


https://www.duolingo.com/profile/NadiaBej

"Il s'en va " est une bonne traduction


https://www.duolingo.com/profile/cecile294682

Elle part a été refusé. Bande de machos. Lol


https://www.duolingo.com/profile/nana302106

Il a dit "he go" je n'ai pas entendu le "es"meme si je l ai remis 3 fois


https://www.duolingo.com/profile/PS906C9G

J'ai traduit he goes par il part et cela est considéré comme faux


https://www.duolingo.com/profile/68gBZhT2

J ai marquer la meme chose


https://www.duolingo.com/profile/lea603900

C est la reponse juste et il la refuse


https://www.duolingo.com/profile/pessel7

Il va c ' est bien aussi


https://www.duolingo.com/profile/HenryWeisz

il part : he "leaves" ou bien he "goes away" éventuellement he "quits"


https://www.duolingo.com/profile/Manga243412

"Il part" est accepté alors que le verbe est aussi entrain de faire l'action immediatement dans la réponse "il est entrain de partir"


https://www.duolingo.com/profile/Yassine59720

"Il s'en va" est t-il accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

A mon avis c'est plutôt He goes away pour Il s'en va. Mais il faut essayer.


https://www.duolingo.com/profile/Itachi136128

Quel est la différence entre "goes" et "going"?


https://www.duolingo.com/profile/ola.planiol

"Il va" est incomplet mais c'est aussi le cas de "he goes". "Il part" se traduitai plutôt par "he leaves".


https://www.duolingo.com/profile/bessiere910962

He goes je repond il part la reponse est la meme et pourtant il me compte comme une erreur.bug?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.