"He goes."

Traduction :Il part.

il y a 5 ans

59 commentaires


https://www.duolingo.com/pokemanclo

"Il va" est refusé ! alors que " il y va " est accepté , normalement " il y va se traduirait par : He goes there .

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/DoloresLevesque

je suis d'accord avec vs

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/madlluks

"Il va" n'est pas du français

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 12
  • 6
  • 131

Oui et non. Dans le langage courant ce n'est effectivement pas adapté. Dans des langages + soutenus, notamment poétique, la formule a sa place. "Il va, par monts et par vaulx..." Par ailleurs l'expression existe aussi dans le langage du quotidien quand il s'agit par exple de santé. "Comment va t-il ?" "Il va, il va..."

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/finca8
  • 18
  • 10

Pourquoi pas il quitte les lieux. ???

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Sebiodu31

J'ai mi la même

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Eric827023

Il va me semble tout à fait correct. Certes, le sens est général et imprécis (où va t il ?), Mais "he goes" me semble identique ( where does he go ?). En conclusion, "il va" me semble une bonne traduction.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/madlluks

"Il va" n'est pas une formulation correcte en français. Le verbe à besoin d'un compléments essentiels de lieu : "Il va à la pisicine". Ce n'est pas un complément facultatif, c'est le complément du verbe et il ne peut pas être omis.

A la différence de "Il part", le verbe partir n'a pas besoin d'un complément circonstanciel essentiel de lieu pour construire le groupe verbale.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/Mimi658232
  • 21
  • 20
  • 18
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 52

Désolé, mais ce que vous affirmez est faux. "Il va" utilisé sans complément est tout à fait correct. Exemple : Il va, il vient, il n'est jamais où on l'attend.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/madlluks

"il va, il vient" n'est pas correcte du tout ... C'est un polyptote utilisé pour l'art de la poésie et maintenant utilisé à tord de manière régulière et familière. On devrait dire "Il fait des va-et-vient, il n'est jamais où on l'attend". Je vous laisse consulter toutes les sources que vous voulez mais le verbe "aller" à besoin d'un complément circonstanciel de lieu pour que le groupe verbale soit correct. C'est d'ailleurs pourquoi ce CC est souvent nommé un Complément Essentiels pour montrer qu'il est obligatoire

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 12
  • 6
  • 131

Très bien, vous avez manifestement un très bon niveau en grammaire, mais j'ai quand même une question : depuis quand la poésie n'existe t-elle plus ? Si ce polyptote existe, alors de facto "Il va" existe. Peu importe qu'il ne soit acceptable qu'en poésie. Il existe néanmoins. En conséquence la remarque de Mimi658232, d'ailleurs appuyée d'un excellent exemple, est d'autant plus pertinente que DL ne fournit jamais le moindre contexte, laissant donc libre cours à toutes suppositions, y compris poétiques. Un autre exemple ? "Il va, pensif et égaré". Ok, ce n'est pas du V. Hugo, mais la phrase est juste et montre bien l'existence de votre polyptote. Cdlt.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/madlluks

@Jason438600

Je n'ai jamais dis que la poésie n'existe plus. Mais ce n'est pas parce qu'une figure de style est présente pour la "beauté" de la forme qu'elle est correcte. Au même titre que les chanteurs français actuels font rimer "été" et "était". Alors oui pour la forme ça passe mais ce n'est pas correcte pour une rime. De plus un polyptote est une figure de style de répétition, c'est l'assemblage de, à minima, "Il va, il vient" et le poème, dont il est tiré, était avec "il va, il vient, il va, il revient". Vous pouvez voir que par la suite le "il va" n'a jamais été utilisé seul parce qu'il n'est pas correcte.

"Il va, pensif et égaré" n'est pas correcte non plus ... sérieusement apprenez la langue française ... "il va, pensif et égaré, jusqu'à sa gare", "il va, pensif et égaré, vers son destin" sont des phrases correctes, elles.

Prenez le temps de chercher la définition d'un mot pour l'utiliser ... Le polyptote est une répétition de mot ... "Il va, pensif et égaré" n'est pas une répétition du verbe "aller" ou alors on m'aurait menti sur le sens et le "type" de "pensif" et "égaré" ...

Avec ou sans contexte la phrase n'est pas juste. "He goes" en anglais est juste, ce n'est pas un polyptote, ce n'est pas un verbe qui nécessite un CC. Le verbe "go" peut se traduire en "aller" ou "partir" selon son utilisation. Ici, étant donné que la phrase se termine, on ne peut pas le traduire par "il va", mais par "il part". Bref, j'abandonne là, pensez ce que vous voulez, restez dans l'erreur si cela vous permet de mieux dormir le soir.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/AlexTurlet1

Il va sous entendu. De l'avant. C'est vqlqblr

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LacsapM

"il va" tout seul ne veut rien dire

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Roger3376

j'ai traduit par "il s'en va"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 12
  • 6
  • 131

Il va, en français écrit, est une formule peu usitée mais tout à fait correcte, équivalente à "il erre" (il va de ports en ports), ou "il voyage" (il va par monts et par vaulx). Et ce ne sont pas les seuls exemples. Par ailleurs ce ne serait pas la 1ère fois qu'on nous propose une phrase qui ne veut rien dire... Bref, il va pourrait parfaitement être accepté.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Mimi658232
  • 21
  • 20
  • 18
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 52

Par exemple : il va, il vient...

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/sebdou

Il va,manque la destination, il Y va=il va là-bas.C'est plus précis!!!

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Angel928485

On peut dire " Il va manger, il va y aller" sans destination. Le terme "Il va " est donc bien du français et n'a pas besoin de destination. Donc si je reprends la question " He goes" je peux le traduire par "il va " puisque cela se dit

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jowel.feel.good

Ah bon??? Il va, il vient ça n'aurait aucun sens???

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/LiliceDU56

Moi j'ai mis il part

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/MarcellinPerron

Il va n'a pas été accepté. pourquoi?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Vauthier7

Car il n'y a pas de destination precise. Il faut mettre il Y va.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Michel-And1

"il va" devrais aussi être juste, non?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vauthier7

Mais c'est quand meme bizarre qu'il ne prenne pas il va

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/juliemulle8

J'ai mis "il va". Cela devrait être accepté. Il part, je l'aurais plutôt traduit par "he leaves"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sue680102

On nous demande de traduire ce qui est écrit et non pas de donner une destination, alors je ne comprends pas pourquoi '' il va"" n'est pas bon. Il devrait y avoir plus d'un choix de réponse dans ces cas là. merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/TchereKoua

Mais pourquoi ne pas accepter "il va"!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Nico83099
  • 25
  • 19
  • 16
  • 15
  • 14

"Il va" devrait être accepté

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/cricri811231
  • 25
  • 16
  • 10
  • 44

soyons pragmatique ; je vais, tu vas , il va . . .

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/chilicorn

Il va correcte ou pas

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/herbillon51

Oui

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/benjaminlaraize

Il va

WTF ????

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/syllaS511400

C'est bizarre

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/yoyoyeahgaming

Je marque "il va" et il me dise que c'est faux alors que c'est juste ! Alors ils auraient dû "He goes there" !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kas714867

C'est bizarre. Il va normalement c juste

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NadiaBej

"Il s'en va " est une bonne traduction

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/cecile294682

Elle part a été refusé. Bande de machos. Lol

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Jose403960

Ok pour le fait que "il va" sans destination ne veut rien dire ... Mais quand vous apprenez la conjugaison on énonce bien : je vais, tu vas, il va etc ...

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/nana302106

Il a dit "he go" je n'ai pas entendu le "es"meme si je l ai remis 3 fois

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/PS906C9G

J'ai traduit he goes par il part et cela est considéré comme faux

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/68gBZhT2

J ai marquer la meme chose

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/lea603900

C est la reponse juste et il la refuse

il y a 4 semaines

https://www.duolingo.com/Daniel975438

C est "il va" desole si vous ne savez pas traduire

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JackyRayna

Vous demandez de traduire des mots que nous n'avons pas appris avant de commencer le texte

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Dof5

Elle dit she et non he

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PATRICK228641

tout a fait d'accord avec les commentaires précédents

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BacriMhadj

Vous avez tous raison, il va peut etre acceptable main avec la destination.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/moustaphag14

J ai entendu "he guns"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/abdel407900

Il part

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/finca8
  • 18
  • 10

Il part donc il s'en va !

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/jessi996734

Ce que jnai dit était juste et a chaque fois il me répéte que c'est faux alors que j'ai bien fait la traduction sans faute d'orthographe

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/cecile294682

"Elle part" a été refusé. Bande de machos. Lol

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/madlluks

"Elle" se traduit par "She" et non par "He" >

il y a 1 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.