1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Su suéter es violeta."

"Su suéter es violeta."

Traducción:Il suo maglione è viola.

January 27, 2015

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/rodrigo201522

"Il vostro maglione" no deberia ser correcta? Entiendo que se refiere a "usted"


https://www.duolingo.com/profile/Iny
  • 939

Voi es ustedes, vostro es de ustedes en plural


https://www.duolingo.com/profile/rodrigo201522

Gracias por la aclaracion.


https://www.duolingo.com/profile/rafabena

Il suo cane. Su perro ( de él ). Il vostro cane. Su perro. ( de usted ). Creo que vale en ambos casos. Gracias por todo.


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Appleton

Hagan referencia a qué persona gramatical se refiere, porque todo es muy ambiguo.


https://www.duolingo.com/profile/Mirkovich

Me puso las palabras para il suo y para il loro. Ambos en español son "su"; si bien uno es segunda y el otro tercera persona. Debería aclarar o aceptar ambos


https://www.duolingo.com/profile/MaraDolore944669

No , capppotto esvun abrigo de paño, maglione lo es de lana tejida, corto a cintura o cadera


https://www.duolingo.com/profile/sealmondi

¿Su y vostro no funcionan con el plural de la segunda persona?


https://www.duolingo.com/profile/MiguelGonz904435

Por que no se puede colocar il suo cappotto tambien?? Cappotto y maglione es sueter, no?


https://www.duolingo.com/profile/jose37080

Harto me tiene esta lotería


https://www.duolingo.com/profile/lunaluca

Porque me da incorrecto si la palabra" su" es singular, si fuera plural (sus) iria I como da la corrección.


https://www.duolingo.com/profile/FranPalaci4

Il vostro también es correcta, no quieran confundir a los estudiantes


https://www.duolingo.com/profile/Madcarobru13

Yo lo escribí correctamente y me lo tomo como equivocado. Le saqué una captura de pantalla. Deberían de ser aceptadas, no creen?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.