"Ciao, mi daresti il tuo numero?"

Traducción:Hola, ¿me darías tu número?

January 27, 2015

9 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/InternationalPit

De las frases en italiano más útiles que he aprendido


https://www.duolingo.com/profile/Sanfraga

Nosborn que galán!


https://www.duolingo.com/profile/duolicris

Claro que puede ser adiós. ¿Pero tiene sentido? Ejemplo: He ido al banco a sacar dinero. ¿A alguien se le ocurre pensar que he ido a un banco de los que hay para sentarse?


https://www.duolingo.com/profile/S.Rauch

parece que no habeis aprendido nada ><


https://www.duolingo.com/profile/PaulaVicto932754

Puse Chao y me la puso mala,concuerdo con rosa1... que uno al despedirse pide el número telefónico,aunque también el contexto ayuda... pero en estas oraciones no se sabe...


https://www.duolingo.com/profile/DiegoCastell78

Escribiste "chao" es "ciao"


https://www.duolingo.com/profile/magnog

El chao como despedida en que países aparte de Colombia se usa?.


https://www.duolingo.com/profile/GherFlho

Puse: Adios, me darias tu numero? Por qué no es valido si CIAO tambien significa adios


https://www.duolingo.com/profile/Viejilla1

Y POR QUÉ NO PUEDE SER ADIOS?, NO SE SABE SI LLEGA O SE VA...

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.