"He has a child."
Переклад:Він має дитину.
January 27, 2015
10 коментарівЦе обговорення закрито.
Це обговорення закрито.
lenasmirno5
696
В українській мові, а відтак у перекладі, краще та правильніше звучить "У нього (є) дитина", ніж "Він має дитину"
Dianoya
1016
Воно то так, але це зручно перекладати дослівно, адже конструкція збігається з англійською.
Завжди коли в реченні "He, she, it" використовується "has" а коли "I, we, they, you" Тут більш детальніше: http://easy-english.com.ua/to-have/