Hmmm but it can be " the beat eat sufficiently for the winter"
the bear eats sparingly for winter
That's too advanced, actually. But now it's accepted. :)
how about 'the bear ate enough for the winter'?
Anjing! Udah pake google translate pun salah! Taik lah
Lah, yang suruh pake google translate siapa akwkaw, kalau mau pake kamus, lebih akurat