"I cannot to give money to you."

Translation:Ní féidir liom airgead a thabhairt duit.

3 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/CatMcCat
CatMcCat
  • 24
  • 19
  • 18
  • 16
  • 624

Is it normal in Irish-English to say, "I cannot to give money" rather than "I cannot give money"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/scilling
scilling
  • 25
  • 1537

Perhaps it was an overly literal translation of a thabhairt into English?

3 years ago

https://www.duolingo.com/CatMcCat
CatMcCat
  • 24
  • 19
  • 18
  • 16
  • 624

I was sure someone would tell me it's perfectly acceptable Hiberno-English. :-)

3 years ago

https://www.duolingo.com/alexinIreland
alexinIreland
  • 25
  • 24
  • 21
  • 15
  • 15
  • 13
  • 12
  • 10

This was down to a misplaced bracket :P It is now fixed...

3 years ago

https://www.duolingo.com/scilling
scilling
  • 25
  • 1537

A year later, it seems that fixing an exercise doesn’t simultaneously fix the original sentence shown in the discussion of that exercise, since it still has “I cannot to give money to you.” above.

2 years ago
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.