"Otra visita viene este año."

Traducción:Ein weiterer Besuch kommt dieses Jahr.

Hace 3 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/mpadulo
mpadulo
  • 12
  • 11
  • 5

Por que no "Ein anderer Besuch..."?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1991

es correcto. lo he incluido. Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alberto_Jurado

Es forzoso decir "Ein Anderer Besuch"? No se podría decir "Anderer Besuch"? Me sorprende porque en el diccionario pone "Ein weiterer" y como segunda opción "Anderer", pero "Anderer Besuch" lo marca como erróneo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rodatame
rodatame
  • 19
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7

Yo tambien tengo esa duda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Sallaveras

¡Y yo! Hilfe, Duolingo!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Arlequin_57

He puesto "ein anderer Besuch" y me lo corrige igualmente por "ein weiterer Besuch". Lo he reportado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Al3x1987

Besuch me lo marca como femenino y sin embargo la solución correcta se declina en masculino ¿? eso hay que corregirlo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Caballero92

Yo tengo una duda espero me puedan ayudar, porque se usa dieses y no diesen?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206
AlejandroN23206
  • 21
  • 20
  • 18
  • 17
  • 14
  • 10
  • 197

Porque es das Jahr

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/PatriciaAl367340

Puede ser una visita al médico y la palabra Visite existe en alemán.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 336

Weiterer Besuch kommt dieses Jahr. Warum nicht so?

Hace 5 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.