"Do you have professional experience?"

Tradução:Você tem experiência profissional?

August 4, 2013

7 Comentários


https://www.duolingo.com/fernandocarmo

Para quando um curso de português de Portugal? Continuo a dar erros na tradução para português, atendendo a algumas diferenças gramaticais e de sintaxe entre as duas formas do português.

August 23, 2013

https://www.duolingo.com/alvaro1944

18.02.2014-para fernandocarmo: acho as diferenças entre as duas variantes principais da língua portuguesa (Português Pt e Português Br) saudáveis, interessantes e engraçadas, e consideraria, tanto para brasileiros como para portugueses, uma grande perda no seu intercâmbio, caso o duolingo implementasse seu curso em dois programas separados, um para o Brasil, outro para Portugal. Reconheço, entretanto, que os portugueses precisam, por vezes, ter um pouco de paciência, em algumas situações. Quanto ao intercâmbio, observei, em seu texto, que os lusos preferem usar a expressão "dar erros", enquanto nós brasileiros utilizamos "cometer erros" e é claro que há muitas outras diferenças. Julgo serem tais particularidades uma riqueza e uma oportunidade para o aprendizado e não um problema ou um obstáculo. Não desanime. Continue com seu esforço. Saudações.

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/viniciusbusatto

Que lindo, cara! Concordo contigo em todos os pontos.

December 12, 2015

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Mande um email para o Duolingo ou pergunte no "conversa".

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/TiagoAfons5

Mas se eu dissesse : have you profissional experience? Seguindo a regra do "have" que inverte para perguntas.

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/EleilsonAb

Você digitou "você tem experiência profissional?", O correto é "Você tem experiência profissional?" Q tosco...

December 3, 2016

https://www.duolingo.com/Claudio446752

minha resposta esta certa

July 17, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.