"Mijn baas toont zijn gevoelens zonder woorden."
Translation:My boss shows his feelings without words.
I used a dictionary (de van Dale) because I was getting confused myself haha but I found this
ge·voe·len (gevoelde, heeft gevoeld): (formeel) voelen
ge·voe·len (het; o; meervoud: gevoelens): mening
first one says it's the formal way to say "feel" and the second one means indeed "opinion". But as a Dutch person I can say I have never heard anyone say either of those two, I can't even think of a sentence that'd sound good to me.