"Drink a bit of tea."

Tłumaczenie:Wypij trochę herbaty.

1/28/2015, 9:28:55 AM

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/kiwusia

Dlaczego nie moze byc pic troche herbaty? Przeciez tam nie ma osoby

4/8/2015, 1:31:42 PM

https://www.duolingo.com/Yola448704
  • 25
  • 25
  • 15
  • 112

Drink a bit of tea - Napij się/Wypij/Wypijcie trochę herbaty

to drink a (little) bit of tea - napić się/pić/wypić trochę herbaty

7/20/2018, 5:15:29 AM

https://www.duolingo.com/pawelllek

To jest tryb rozkazujący

7/23/2018, 10:45:11 AM

https://www.duolingo.com/Marek787609

A nie powinno być wykrzyknika na końcu ?

12/19/2018, 1:11:02 PM

https://www.duolingo.com/alexandra299760

Niezbędne zadanie w tym temacie

6/27/2017, 8:07:15 PM

https://www.duolingo.com/Justys245

Dlaczegi nie moze byc lyk herbaty?

1/28/2015, 9:28:55 AM

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Skąd wziąłeś ten ''łyk''? Nie ma tu słówka ''łyk'', tylko ''odrobinę'' lub ''trochę''. Łyk to ''sip''.

3/24/2015, 7:06:45 AM

https://www.duolingo.com/Fenrior006

Czemu nie może być ,,Pije trochę herbaty"?

2/3/2017, 5:19:46 PM

https://www.duolingo.com/Emwue
  • 24
  • 12
  • 11
  • 10
  • 4
  • 2
  • 380

Dlatego, że zadaniem nie jest przetłumaczyć zdanie: 'He/she/it drinks a bit of tea' – mamy tu do czynienia z angielskim trybem rozkazującym, który należy przetłumaczyć do polskiego trybu rozkazującego.

2/3/2017, 7:26:56 PM

https://www.duolingo.com/Yola448704
  • 25
  • 25
  • 15
  • 112

"... zadaniem nie jest przetłumaczenie zdania: …"

"...który należy przetłumaczyć na polski tryb rozkazujący".

7/20/2018, 5:08:40 AM

https://www.duolingo.com/3.t4Nj

Bo jest He

2/15/2019, 9:58:04 PM

https://www.duolingo.com/dupa124600

Napij sie odrobine herbaty. Chyba nie jest bledem a nie zalocza

6/11/2017, 8:37:33 AM

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.