1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Celle-là est ma montre."

"Celle-là est ma montre."

Traduction :Ese es mi reloj.

January 28, 2015

14 messages


https://www.duolingo.com/profile/CATHE490

Difference entre ese et este


https://www.duolingo.com/profile/MOKATINO

Pourquoi pas este? Peut-on m'aider, s.v.p?


https://www.duolingo.com/profile/WillAyat

ese et esa veulent dire la meme chose celle là. Mais comment faire la difference?? Je m'y perds dans ce ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/AndreLef

Mais pourquoi proposez-vous "esa"?


https://www.duolingo.com/profile/Frank291916

Celle-là est bien 'esa' mais 'montre' en espagnol est masculin (reloj). Une petite attrape de DL


https://www.duolingo.com/profile/futier

ese (sans accent - donc adjectif) est également donné en solution exacte ??


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Oui. Nous poouvons écrire "Ese es mi reloj", mais il n'y a pas une errour avec l'accent.


https://www.duolingo.com/profile/futier

merci RuliRock pour cette réponse mais...ese sans accent est bien un adjectif démonstratif.... or, dans cette phrase, celle-là est un pronom démonstratif...et on pourrait donc utiliser indifféremment l'un ou l'autre ??


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

"Ése" avec l'accent est toujours un pronom démostratif, l'accent est utilisé pour différencier le pronom et l'adjetiv, mais l'accent est seulement obligaitoire quand il y a risque de confondre l'adjetiv et le pronom.

Si il n'y a pas de risque de confondre, le pronom peut être sans accent, mais ce n'est pas une erreur écrire "ése" avec l'accent.

  • Ése es mi reloj = pronom
  • Ese es mi reloj = pronom
  • Ese reloj es el mio = Adjetiv

Mais:

  • Esa cuenta mejor = Adjetiv. (esa cuenta, la cuenta de ahí)
  • Ésa cuenta mejor = Pronom (ésa = ella, la mujer de ahí)

https://www.duolingo.com/profile/futier

merci infiniment, en fait je vois que par delà nos frontières le vieux principe pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué? s'applique avec la même logique .... espérons que le vent des réformes vienne bientôt dépoussiérer tout ça, merci encore,


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Tu as raison, pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué?, mais la derniére reformé a ôté des accents (avant l'accent sur le pronom était obligatoire)

Aujourd'hui, depuis 2010, la RAE recommande de ne mettre jamais tilde.

http://iwrite.es/arte-y-literatura/rebeldes-sin-causa/


https://www.duolingo.com/profile/Nicole710164

Pourquoi ese et pas est ?


https://www.duolingo.com/profile/Nadia392272

Ce que j'ai compris: ese= celui-là pour un objet éloigné, et este = celui-là pour un objet proche. Quand on me demande de traduire "celle là est ma montre", comment savoir si elle est loin ou proche pour pouvoir trancher entre ese et este? Est-ce-que j'ai tout faux? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Jeanluc808116

Mon prof donne le moyen memo suivant... Si c est juste a cote de toi ou sur toi on utilise (este) . Si tu parles a une autre personne d une chose a coté de lui c est (ese) . plus loin c est (aquel) . Si ça peut aider..

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.