"It is the center of the city."

Translation:Het is het centrum van de stad.

3 years ago

2 Comments


https://www.duolingo.com/wgv2014

What is wrong with "Het is de stad centrum"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/bamburnett

I tried "Het is het stadcentrum." I believe that the difference is that "stadcentrum" is describing a specific place rather than just a general area description like "centrum van de stad" or "center of the city"

1 year ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.