"Στρίβουμε εδώ για το αεροδρόμιο."
Μετάφραση:We turn here to the airport.
Yes, it is slightly wrong, we take the turn here for the airport is perfectly correct English but we take a turn here for the airport has a slightly different meaning. It means we take one of a number of possible turns to the airport. But the Greek does say, we turn here, not we take a turn here:-)