This thing just told me the answer is I eat the tea ! What's wrong with it?!
I don't know if this is why but in the UK we often call the evening meal "tea" and have dinner in the middle of the day (although I think there's regional controversy about this!)
Is it said that you eat 'the' dinner? I always thought the only correct expression is 'I'm eating (or having) dinner.
A dinner can be a thing.
why is there an L in the pronunciation of aftensmaden and maden???
That's how D sounds when it stays not in the beginning: Maden, hedder, kød, glæd...
Yes, D's are often pronounced like L's.
Why is aftensmaden sometimes translated throughout Duolingo with "dinner" and sometimes with "the dinner"? -en I write always "the" but sometimes it's wrong in Duolingo...?
I guess depending on where in the US you leave, some places call dinner, supper!
And there's even people living in other parts of the world who speak English.
I should be allowed to say 'I eat the tea' right?
I think you might be brewing your tea a bit thick.
Just for people finding this comment, in some parts of the UK we call dinner 'tea'. Assume that's what has happened...
Could anyone help me distinguish between aftensmad and aftensmaden? I tried relistening to the words but I never get the differece in pronounciation so I always mess up in exercises like this... :(
The difference is that you are talking about a specific meal, -en being "the" so "the meal" or in this example "the tea" rather than tea (as in english for afternoon meal).
She's talking about the pronunciation!
EAT the tea? Since when...? Right answer is; I eat the diner, not "I eat the tea".
"I eat dinner" is or isn't the same as saying "I am eating dinner" in Danish?
I'm guessing it wouldn't accept 'supper' for aftensmad? But that's what some people call their evening meal.
dinner the dinner