"Cos'abbiamo guardato martedì?"

Translation:What did we watch on Tuesday?

August 5, 2013



what have we watched ...???

February 13, 2014


In English, the present perfect (have watched) is not used for a specific point in time (on Tuesday). The passato prossimo (abbiamo guardato) in Italian overlaps with the simple past (watched) and present perfect (have watched) in English, but both options don't always work in every situation.

January 10, 2019


"Cos'abbiamo" is not registering as correct as a spoken answer

April 14, 2016


"What did we see on Tuesday" -- no?

The context I was thinking of: We are on holiday and we visit castles, lakes and famous places.

November 21, 2013


Italian has a different word for see - vedere

June 16, 2019


What is Italian translation for 'What have we watched on Tuesday'

August 5, 2013


I, too, think there is no difference in Italian. Nevertheless, Duolingo won't accept that answer

August 13, 2013


"What have we watched on Tuesday?" should have been accepted, as it is a valid English sentence.

-We've never watched TV on Tuesday, there are no good shows then. -Yes, we have. -Really? What have watched on Tuesday?

April 13, 2014


There is some reason not to use "have watched" in the English version. For a definite time in the past, the sample past fits better.

August 13, 2013


Duolingo needs to decide if we should adhere pedantically to exactly what's written, or if we should reinterpret the sentence to produce the 'best' translation of it. This inconsistency is making it very difficult to learn.

July 17, 2017


I agree -"what have we watched" is the same wording in Italian, but adding "Tuesday" makes it a bit weird to say "What have we watched on Tuesday" in English. Note that the "simple past" is actually the passato remoto (remote past), not the passato prossimo (present perfect- like "ha guardato"). The passato remoto is a simple tense because it only needs one word, whereas a compound tense requires an auxiliary (helper) verb (essere or avere).

August 13, 2013


Actually, scrap that, because you are talking about English -i.e. "wrote", which probably is called the simple past in English...I learn these grammar terms for Italian grammar, not English.

August 14, 2013


There is a problem with cos'abbiamo

June 27, 2016


Wouldn't "What have we watched on Tuesday?" be present perfect?

July 11, 2014


Why is "what did we look at Tuesday"incorrect?

February 25, 2014


That seems valid.

February 25, 2014


That's what I wrote. And, I was marked wrong. Guardare means to watch, to look at... Pick a definition Duo!

March 22, 2014


so did I, lost my last heart again:(

April 4, 2014


E' proprio sbagliato di scrivere "cosa abbiamo guardato martedì?" o "che abbiamo guardato martedì?"

May 20, 2014


Surely this is the pluperfect tense not the perfect

February 2, 2015


Again...another frustrating voice exercise. Why is it that my translator knows what im saying but Duolingo does not recognize it?

April 16, 2016


No matter how slowly or with what inflection I tried, DL would not accept this.

June 3, 2016


Say it without the Cos at the beginning. Then it accepts the pronunciation.

July 24, 2016


Shouldnt this be qual instead of cosa? I thought we used qual when asking for a specific thing?. Ie 'What [specific thing] did we watch?'. Do you get me? I cant adequately explain what i mean.

September 22, 2017


Is "what have we watched ..." incorrect English?

September 24, 2018


did = no way!
have = ok!

January 27, 2019


Why not What have we watched...?

February 8, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.