Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Du wirst das Kind ansehen."

Перевод:Ты посмотришь ребёнка.

3 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/givago817

Почему не принимается: Ты посмотришь этого ребенка (говорит один врач другому).

3 года назад

https://www.duolingo.com/GMTrausch

Пологаю, что этот пример скорее из рабочего сленга чем общепринятая лексика. Тем более, что в нем речь скорее не идет о "смотреть" а "обследовать/проверять состояние".

3 года назад

https://www.duolingo.com/givago817

Мне бы хотелось получить ответ на главный вопрос: почему не принимается мой перевод?

3 года назад

https://www.duolingo.com/AlekseyPopov
AlekseyPopov
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 13
  • 625

Тогда, вероятно, лучше будет "осмотришь"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSG-umba
GSG-umba
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 66

"Ты посмотришь ребёнка" - как-то не по-русски, по-моему ...

1 год назад

https://www.duolingo.com/PolinavDyck

Как будто речь о смотринах, выборе ребенка.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AdamPanin

согласен. лучше будет звучать "посмотреть на" или "осмотреть".

2 месяца назад