1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "El a ajuns la pasăre."

"El a ajuns la pasăre."

Traducere:He reached the bird.

January 28, 2015

6 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/StanescuCamelia

De ce nu este corecta si varianta: He reached to bird ? Traducerea afisata de program ( He reached the bird. ) eu as traduce-o: El a ajuns pasarea.


https://www.duolingo.com/profile/Nadia315508

Verbele precum introduce, seamănă, lipsește, discută, se căsătoresc, ating, ordonează și abordează sunt urmate în mod normal de obiecte directe fără prepoziții.


https://www.duolingo.com/profile/mariana590326

He has reached at bird - această variantă nu este corectă?


https://www.duolingo.com/profile/Elena845317

Gresit El a ajuns pasărea


https://www.duolingo.com/profile/FloareGude

Nu vrei sa ajuti ?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.