"Fönstret har bruna gardiner."

Translation:The window has brown curtains.

January 28, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/lovetronica

i love swedish for having some similar sound-wise words! en kastrull, now it's gardiner - which translates to "гардины"

Tack!

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pekarekr

Curtains would be a ridiculous hiding place for an intruder, so the window must have draperies, sometimes called "drapes."

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/laura54618

Blinds should be excepted no?

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HelenCarlsson

But that's "persienner" in Swedish (en persienn - flera persienner).

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MariaDeLau

"persiane" in Italian!

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Stallya

Persienne in French :)

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/laura54618

ok, so it has to be rullgardiner then to be blinds maybe?

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HelenCarlsson

Probably. My diccionary says
rullgardin - roller blind
persienn - blind

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FLchick

Curtains or drapes are fabric; blinds or shades are harder material, usually metal, wood or vinyl.

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Spock504459

Why is "the window HAS brown curtains" wrong?

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Arnauti

That's the suggested answer. (the main answer is the one you can see on top of this page).
If you didn't get that accepted, it was probably because of a very annoying bug that has been appearing now and then lately :(

September 21, 2017
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.