A glass eye like in an ocular prosthesis is ett porslinsöga, literally 'a porcelain eye'.
It sounds as if the TTS is saying "glasse-ögon", with an extra syllable in between glass and ögon. Is this how it should be?
Does glasögon have a singular form? How would you say one pair of glasses?
Ett par glasögon :)
If you say just the singular glasöga, it sounds like an eye made out of glass.
A single lens (i.e. not a pair of glasses) is en monokel (english monacle) and is about as popular in Sweden as they are anywhere else nowadays. :)
does she pronounce it like glaslögon with an 'l' sonund just before ögon or do i hear that wrong?