1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "This is the result of our in…

"This is the result of our investigation."

Traduzione:Questo è il risultato della nostra investigazione.

August 5, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/claudio1947

Traduco: ".. risultato della nostra indagine" (vedo poi che "indagine" è tra le forme suggerite), ma mi si dà errore. Verifico online: Collins Italian Dictionary” 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995: investigation [ɪnˌvɛstɪˈgeɪʃ[/ə]n] n(of crime) indagine f, investigazione f giudiziaria police investigations le indagini della polizia. Ancora: criminal investigation n (police research into a crime) indagine nf The police are conducting a criminal investigation into the woman's death. La polizia sta conducendo delle indagini sull'omicidio. follow-up investigation n (supplementary police enquiry) supplemento di indagine nm medical investigation n (forensic examination) indagine medica nf police investigation indagine di polizia. Se non altro, contestando s'impara.


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

Grazie! Ora funziona :)


https://www.duolingo.com/profile/Gianclaudi16

siamo nel campo scientifica e in italiano a meno che non si scelga una rozza traduzione letterale si parla di "ricerca" "indagine " e non di investigazione che vale nel campo poliziesco e simili.


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

ma è poco usato anche nel campo poliziesco e simile. Insomma, tra le varie traduzioni, "investigazione" è la peggiore


https://www.duolingo.com/profile/piga53

inchiesta al posto di indagine o investigazione non l'accetta!!


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

"Esito" significa ESATTAMENTE "risultato". Correzione nuovamente sbagliata!!!


https://www.duolingo.com/profile/ester245642

indagine - ricerca sono più consoni al tema della lezione

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.