"She is the worst student."
Translation:Lei è la studentessa peggiore.
I've got the same question. When does peggioRE contract to peggioR? Many thanks.
She is the worst student -- studentessa peggiore. But how you differentiate between "she is the worst female student" from "she is the worst overall"? Surely you can use different solutions -- but within this framework?
And why not "la piu peggiore"? Isn't it possible to distinguish between "worse" and "worst"?
Because "peggiore" is the irregular comparative of "cattivo/a" - "bad". The regular comparative is "cattivo, più cattivo, il più cattivo and cattivissimo". Some adjectives have also an irregular form, like here, which is "cattivo - peggiore - pessimo" See: http://it.wikipedia.org/wiki/Grado_di_comparazione#Comparativi_e_superlativi_particolari
What I don't understand is, is it "la peggior studentessa/la studentessa peggiore" and therefore "la peggiore", a "Superlativo relativo"? Why not "pessimo"/"pessima"?
I agree, the sentence asks you which is the worst, not the worse. So why is piu peggiore wrong?
Peggiore means worse and worst, depending on how it's used in a sentence. When we use the definite article, "la studentessa peggiore", it means the worst student.
In this case the most correct sentence is "Lei è la studente/studentessa peggiore", the duo's sentence is the worst sentence possible and in part is wrong because in italy we don't use "lo" for a female subject