Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"He stayed in my place for three weeks."

Traduction :Il est resté chez moi durant trois semaines.

0
il y a 5 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/nimey

et pourquoi pas "in my house"?

1
Répondreil y a 5 ans

https://www.duolingo.com/AnnieLoyer

Il s'agit d'une expression usuelle en anglais.

3
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lenoranon

ce devrait être acceptée aussi

1
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/annedelannoy

Je suis d'accord avec vous !

1
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Yableo

"à ma place" devrait être accepté car chez moi me semble plus être la traduction de "at home".

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/AnnieLoyer

Non, en anglais, quand on dit "he stayed at my place", il est assez évident que ça veut dire "chez moi".

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/TontonJeff

Vous dites "at my place" mais il est indiqué "in my place" quelle est la bonne expression ?

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThierryOll

évident pour qui ?

1
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/annedelannoy

d'accord avec vous

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/FredLhu

tout a fait d'accord, je le signale!

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LuckyCorto

et si c'est une place de parking ? ? ?

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LiseMartin

Demeure ou reste?

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThierryOll

et pourquoi pas " at my home " ?

0
Répondreil y a 4 ans