"Aspettarono il loro insegnante."

Traduction :Ils attendirent leur enseignant.

il y a 3 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/traversaz0

attendirent

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/capritaire

C'est la traduction proposée ce 09/01/2016.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Bizarre. Je mets "ils attendirent leur enseignante", Duolingo me marque la réponse comme fausse... et quand je viens ici pour m'en étonner, je vois ci-dessus que la bonne réponse est "ils"... Allez comprendre.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/EMMA53100
EMMA53100
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 8
  • 74

pourquoi "professeur" n'est pas accepté ??? Enseignant et professeur sont synonymes

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yoboyobo

Dans vos mots traduits: attendèrent, qui est un choix de réponse, n'existe pas en français

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 5

On entend clairement "aspettarno". J'ai signalé!

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/PETARD4
PETARD4
  • 25
  • 7
  • 66

"ils attendirent leur enseignante " Refusée. Mamma mia ! Ma perché?

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 5

Mais "il loro" est masculin, non?

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/PETARD4
PETARD4
  • 25
  • 7
  • 66

Merci pour votre intervention. Je suis , certainement trop empressé à mettre le doigt sur les bizarreries de DUO . Alors effectivement( mea culpa) ce n'est pas "la loro " .

il y a 3 semaines
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.