"Vosotros nos perteneceréis."

Traducción:Ihr werdet zu uns gehören.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 4
  • 5

Es necesario el zu acá?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Miguel_Cova

Misma pregunta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Si, se necesita.

  • Ihr werdet zu uns gehören. ~~>Nosotros somos una familia. o Nosotros somos un grupo.
  • Ihr werdet uns gehören. ~~> (Vosotros no estáis libres. ~(((Vosotros sóis esclavos?))).)
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Miguel_Cova

Gran diferencia hace un "zu", muchas gracias por la aclaracion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 4
  • 5

Muchas gracias! Ahora me pregunto: Está bien entonces la traducción entregada? No es lo mismo que explicó Abendrot.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 269

Es que Abendbrot está explicando el contexto en el que se usaría cada oración, no la traducción de cada una. La/s traducción/es creo que sería:

Ihr werdet zu uns gehören. - Vosotros nos perteneceréis/~Vosotros seráis parte de nosotros Ihr werdet uns gehören. - Vosotros nos perteneceréis./~Nosotros seremos vuestros dueños

(La segunda oración en cada ejemplo es una traducción más contextual y no literal)


But Abendbrot is explaining the context in which each sentence would be used, not their translations. [I believe] the translation/s would be:

Ihr werdet zu uns gehören. - You will belong to us/~You will be part of us. Ihr werdet uns gehören. - You will belong us./~We will own you.

(The second sentence in each example is more a contextual translation, instead of a literal one)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 865

El sistema acepta con zu y sin zu, debido a que no hay contexto, pero es muy importante tomar en cuenta el ejemplo de arriba.

Hace 6 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.