"Do I need to add salt?"
Traducere:Eu trebuie să adaug sare?
January 29, 2015
11 comentariiAceastă discuție este blocată.
Această discuție este blocată.
Desi am raspuns corect intreb ca sa stiu. Din cate am inteles, vb la infinitiv, to have to drink (spre exemplu), - to have nu se mai traduce are, ci trebui sa bea. Mai sus insa spune i need to add, traducerea corecta fiind tot trebui. Intrebarea e: mai sunt si alte situatii in care se schimba sensul un care sa devina "trebuie"? Si cand folosim verbul must cand have? Multumesc!
Nadia315508
491
Totuși, între „to need” și „to have” este o oarecare diferență. De obicei „to have” și „to need”exprimă același lucru, dar „to have” are și sensul de a fi forțat să faci ceva. De asemenea, „to have” pune accentul și pe faptul că neîndeplinirea acțiunii ar putea avea efecte/repercusiuni nedorite.