"Ich schwimme mindestens zwei Stunden am Tag."

Traducción:Nado por lo menos dos horas al día.

Hace 3 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/JessSilva10

"Yo nado mínimo dos horas al día" debería estar correcto porque se puede interpretar de la misma forma...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carolcelyg

si yo también pienso lo mismo, también lo escribí de la misma forma

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MelloCamilo

Así lo escribí yo también.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidMaldonado5

Yo escribí "diarias "y estos seguro que todos los hispanohablantes saben lo que quiero decir

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Melusita
Melusita
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6

Escribí lo mismo y concuerdo.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/MaudSuescun

es el mismo concepto de la oración en español se usan varios conceptos para una misma interpretación de una frase

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/MaudSuescun

nunca aceptan una definición diferente a lo señalado por el profesor, por favor el castellano es un idioma más abierto gracias

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/quiquevl83

Cuando menos es lo mismo que por lo menos..., deberían incluirlo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Beliaaa
Beliaaa
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7

Yo nado por lo menos dos horas CADA día. También vale

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidMaldonado5

En castellano, día, se aplica a las 24 hrs que dura la rotación del planeta, como al periodo que no es de noche por lo tanto creo que mi traducción es correcta

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.